Ik Aarzu – Jal (Coke Studio Season 4 – Audio / Video)

JalIk Aarzu [ Download Audio ]

Download HQ Audio & Video from Coke Studio

Song Review:

“Ik Aarzu” is an amalgamation of a brand new Jal original and two timeless classics, “Dum Must Qalandar” and “Tere Ishq Nachaya”. Jal’s simple lyrics intertwine with heavy Sufic verses in this ambitious musical reconstruction of old and new. Seamlessly blending modern pop with traditional tunes, Gohar Mumtaz and Farhan Saeed team up with the House Band to produce a sound that is recognizably Jal yet unmistakably Coke Studio.

Lyrics

Title: Ik Aarzu – اک آرزو – A Wish

Language: Urdu, Punjabi

Poetry: Goher Mumtaz, Bulleh Shah (1680-c.1758) & others

اک آرزو ہے میری

ik aarzu hai meri

I have a wish

اک خواہش ہے میری

ik khaahish hai meri

I have a desire

میرے دل کے پاس آ جاؤ

mere dil ke paas aa jaao

come to my heart

تم سن لو یہ ان کہی

tum sun lo yih an-kahi

hear these unsaid words

بس تم چلو سنگ مرے

bas tum chalo sang mire

just come along with me

زمانہ چلے گا سنگ ہی سبھی

zamaanah chale ga sang hi sabhi

all the world will accompany

بھیڑ میں بھی تنہائی رسوائی میں نے سہی

bheeṛ men bhi tanhaai ruswaai main ne sahi

even in the midst of the crowd, I endured solitude and disgrace

آنکھیں مری ڈھونڈیں وہی وجہۂ زندگی

aankhen miri ḍhoonḍen wahi wajh-i zindagi

my eyes seek that same reason for life

وجہۂ دل لگی

wajh-i dil-lagi

reason for warmth

کوئی سجن نال دل جے لاوے

koi sajan naal dil jae laawe

once you give your heart to the lover

مڑ نہ آوے رات

muṛ nah aawe raat

you don’t turn back home

عشق ترے چ پاگل ہویو

ishq tire ch paagal hoyo

for love of you, whoever became crazed

پل گیا اپنی ذات

pul gaya apni zaat

forgot his own self

تیرے عشق نچایا کر تھیا تھیا

tere ishq nachaaya kar thaiyya thaiyya

love for you has made me dance in tune to the rhythm

دم مست قلندر مست مست

dam mast qalandar mast mast

in a trance, like a qalandar (ecstatic ascetic) I whirl and whirl

دم مست قلندر مست

dam mast qalandar mast

in a trance, like a qalandar I whirl

اک او ورد ہے دم دم علی علی

ik o vird hai dam dam ali ali

just a single rite – uttering Ali Ali

سخی لعل قلندر مست مست

sakhi laal qalandar mast mast

spellbound in Sakhi Laal’s love

جھولے لعل قلندر مست مست

jhoole laal qalandar mast mast

spellbound in Jhoole Laal’s love

علی دا ملنگ میں تے

ali da malang main te

I’m simply Ali’s ecstatic slave

علی علی علی علی

ali ali ali ali

Ali Ali Ali Ali

علی دا ملنگ

ali da malang

Ali’s ecstatic slave

علی دا ملنگ سچ آپے من لین گے

ali da malang sach aape man lain ge

Ali’s ecstatic slave – they’ll admit the truth themselves

اج نئیں تے کل سارے علی علی کہن گے

aj naeen te kal saare ali ali kahn ge

sooner or later, ‘Ali, Ali’ all will chant

مست! مست! مست! مست!

mast mast mast mast

entranced! entranced! entranced! entranced!

دم مست قلندر مست مست

dam mast qalandar mast mast

in a trance, like a qalandar I whirl and whirl

دم مست قلندر مست

dam mast qalandar mast

in a trance, like a qalandar I whirl