Rabba Sacheya, Atif Aslam (Coke Studio, Season 5 Audio / Video)

Atif Aslam – Rabba Sacheya [ Download Audio ]

Download HQ Audio & Video from Coke Studio

Song Review:

Putting together a variety of lyrical expressions, Coke Studio sets out to create a track that can be classified as a modern form of qawali with a gradual build up to a crescendo end.

Qawali traditionally borrows from various influences and verses. Aslam in this Season has merged Faiz Ahmed Faiz’s critically acclaimed Rabba Sacheya with Khuwaja Ghulam Farid’s universal love for God in Meda Ishq Vi Toon bringing together an interesting contrast.

Rabba Sacheya is an example of Faiz’s expression of sorrow and anger for the suffering of humanity. It is a strong comment on religion and socialism where the writer is speaking to God, demanding better rights and more equality for all people.

The poem is a reflection of the shift in Faiz’s work from romance to realism – seen through his use of imagery – as he started using poetry as a tool for social comment and spreading awareness towards collective suffering.

Musical treatment of the track flows with this form. Originally he had performed Rabba Sacheya from his album Meri Kahani in 2008.

Lyrics

Title: Rabba Sacheya – رَبّا سَچیا – Oh True Lord

Language: Punjabi

رَبّا سَچیا تُو تے آکھیا سی
Rabba Sacheya Tu Te Akheya Si
Oh true Lord, you once said

جا او بَندیا جَگ دا شاہ ہے تُو
Ja O Bandeya Jag Da Shah Hai Tu Shah Hai Tu.
Go, man! You are the King of the world.

کَدی سار وی لَئ رَب سوہنیا
Kadi Saar Vi Layi Rab Sohneya
Did you ever bother to ask, Oh Beautiful Lord

تیرے شاہ نال جَگ کی کیتِیِاں کیتِیِاں
Tere Shah Nal Jag Ki Kitiyan Kitiyan
What has the world done to you King.

کَئ سسّیاں تَھلّاں وِچ رُلِیاں
Kayi Sassiyan Thallan Vich Rulliyan
There have been many Sassi’s buried in the sand.

کَئ رانجھے جوگی ہوئے
Kayi Raanjhey Jogi Hoye
Many Ranjha’s have become lonely mystics

اوہ سَنوار دے جو
Ohhhh Sanwar De Jo…
Beautiful are the ones

تیرے نیڑے
Tere Nere
Close to you

تیرے
Tere…
You

تیرے نیڑے
Tere Nere
Close to you

مینُو تیرے نیڑے کر دے
Tere Nere
Close to you

مینُو تیرے نیڑے کر دے
Menu Tere Nere Karde
They bring me close to you

عِشق وی تُوں میڈا یار وی تُوں
Ishq Vi Toon Meda Yaar Vi Toon
You are my love and also my friend

میڈا دین وی تُوں اِیمان وی تُوں
Meda Deen Vi Toon, Iman Vi Toon
You are my belief and also my faith

میڈا جِسم وی تُوں ،
Meda Jism Vi Toon
You are my body

میڈی رُوح وی تُوں
Medi Rooh Vi Toon
You are my soul

میڈا عِشق وی تُوں
Meda Ishq Vi Toon
You are my love

میڈا یار وی تُوں
Meda Yaar Vi Toon
You are my friend

میڈا دین وی تُوں اِیمان وی تُوں
Meda Deen Vi Toon, Iman Vi Toon
You are my belief and also my faith

میڈا جِسم وی تُوں ، میڈی رُوح وی تُوں
Meda Jism Vi Toon, Medi Rooh Vi Toon
You are my body, You are my soul

میڈا قَلب وی تُوں
Meda Qalb Vi Toon
You are my heart

کعبہ قِبلہ میرا، مسجِد ، مَنبَر، مصحف تے قُرآن وی تُوں
Ka’bah Qibla Mera, Masjid, Mimbar, Mus’haf Te Qur’an Vi Toon
You are my Holy house Ka’bah Qibla, mosque, pulpit, the Holy pages and also my Qur’an

میڈے فَرض فَریضے، حَج زکوٰتاں، صوم، صَلوٰۃ، اذان وی ۔۔۔
Mede Farz Fareezay, Hajj, Za’kataan, Soum, Salaat, Azaan Vi…
You are my duty, responsibility, pilgrimage, alms, fast, prayer and also my call

میری زُہد، عِبادَت، طاقَت، تقویٰ ، عِلم وی تُوں عِرفان وی تُوں
Meri Zohd, Ibadat, Taqat, Taqwa, Ilm Vi Toon Irfan Vi Toon
You are my asceticism, worship, power, virtue, learning and also knowing

میڈا ذِکر وی تُوں ، میڈا فِکر وی تُوں
Meda Zikr Vi Toon, Meda Fikr Vi Toon
You are my remembrance, my contemplation

ذوق تے وجدان
Zouq Te Wajdan . . .
You are my tasting and my ecstasy

مُرشِد، حادی، پِیر، طریِقَت، شیخ، حقا ئِق دان وی تُوں
Murshid, Haadi, Peer Tareeqat, Shaikh, Haqaa’iq Daan Vi Toon
You are my guide, preceptor, leader of true path, scholar and also my enlightened one

آس اُمّید تے کَھٹیاں وَٹیِاں وے تے تکیہ رات تَمان وی توں
Aas Umeed Te Khattiyan Wattiyan, Ve Te Takiya Raat Taman Vi Toon
Hope, wishes, gains, losses are you and the night’s contemplation is also you

میڈا دیکھَن بھالَن جاچن جوچَن، سمجھن، جان سُنجھان وی تُوں
Meda Dekhan Bhalan, Jachan Jochan, Samjhan, Jaan Sunjhaan Vi Toon
You are my looking, my enquiring, my seeking, my understanding and my knowing

میڈے ٹھٹرے سارے، مُونجھ مُنجھاری، ہنجروں دے طُوفان وی تُوں
Mede Thathray Saare Monjh Munjhari, Hanjroon De Toufaan Vi Toon
You are my cold sighs, my groaning and my sobbing and in you is a storm of my tears

میرے۔۔۔
Meray…
My…

تِلک تِلوڑے، سیندھاں مانگاں، ناز نِہورے دان وی تُوں
Tilk Tilo’ray, Seendhaan Mangaan, Naaz Nihoray, Daan Vi Toon
You are the tilk on my forehead, sindoor in the parting of my hair, beautiful mannerisms and also my fortune

مہندی کَجلا، کجلا میرا، مِساگ وی سُرخی، بِیڑا، پان وی تُوں
Mehdni Kajla, Kajla Mera Misaag Vi Surkhi, Beera, Paan Vi Toon
You are my henna, mascara, cleanser, rouge, tobacco and my betel-leaf

عِشق وی تُوں میڈا یار وی تُوں
Ishq Vi Toon Meda Yaar Vi Toon
You are my love, my friend and my companion

وِحشت، جوش، جُنوُن وی تُوں میڈا گِریہ، آہ و فغان وی تُوں
Wehshat, Josh, Junoon Vi Toon, Meda Girya, Aa’h-o Fughan Vi Toon
You are my craziness, passion, madness, crying and also my lamentation

میڈا اَوّل تُوں
Meda Awwal Toon
You are my beginning

میڈا آخِر تُوں
Meda Aakhir Toon
You are my end

میڈا اندر باہر
Meda Andar Bahir
My Inner, My Outer

رَبّا سَچیا تُو تے آکھیا سی
Rabba Sacheya Tu Te Akheya Si
Oh true Lord, you once said

جا او بَندیا جَگ دا شاہ ہے تُو
Ja O Bandeya Jag Da Shah Hai Tu Shah Hai Tu.
Go, man! You are the King of the world.

کَدی سار وی لَئ رَب سوہنیا
Kadi Saar Vi Layi Rab Sohneya
Did you ever bother to ask, Oh Beautiful Lord

تیرے شاہ نال جَگ کی کیتِیِاں کیتِیِاں
Tere Shah Nal Jag Ki Kitiyan Kitiyan
What has the world done to you King.