Rizwan and Muazzam – Jana Jogi Dey Naal (Coke Studio Season 3 – Audio / Video)

Rizwan and MuazzamJana Jogi Dey Naal [ Download Audio ]  [ Lyrics ]

Download HQ Audio & Video from Coke Studio

Lyrics:

Title: Jaana Jogi de Naal – جانا جوگی دے نال – I’ve got to go with the Jogi

Language: Punjabi

Poetry: Bulleh Shah (1680-c.1758)

نی میں جانا جوگی دے نال
ni main jaana jogi de naal
O, I want to go with the Jogi (roaming, singing beggar mystic)!

جوگی نال
jogi naal jogi naal
with the Jogi! with the Jogi!

جوگی
jogi
Jogi!

جوگی نال جانا جانا
jogi naal jaana jaana
with the Jogi, I’ve got to go! got to go!

جوگی نال جانا
jogi naal jaana
want to go with the Jogi!

میں جانا
main jaana
I want to go!

میں جانا جانا جانا
main jaana jaana jaana
I’ve got to go! go! go!

نی میں جانا جوگی دے نال
ni main jaana jogi de naal
oh, I want to go with the Jogi!

کنّیں مندراں پاکے
kannen mundaraan paake
donning the heavy ear-rings (that jogis wear)

نی میں جانا جوگی دے نال
ni main jaana jogi de naal
oh, I want to go with the Jogi!

تر گئی وے میں تر گئی لوکو
tar gayi ve main tar gayi loko
I have been freed, O I have been freed, O people!

اکھ جوگی نال لڑ گئی لوکو
akkh jogi naal larh gayi loko
my eyes have met the Jogi’s, O people!

مینوں جوگن جوگی دی آکھو
mainoon jogan jogi di aakho
call me the Jogi’s jogan (devotee, female jogi)

ہیر سلیٹی مر گئی لوکو
heer salaiti mar gayi loko
(for) Heer of the Sial tribe is dead, O people!

نی میں جانا جوگی دے نال
ni main jaana jogi de naal
oh, I want to go with the Jogi!

رانجھا رانجھا کردی نی میں آپے رانجھا ہوئی
ranjha ranjha kardi ni main aape ranjha hoi
uttering ‘Ranjha, Ranjha’ over and over, I myself became Ranjha

آکھو نی مینوں دھیدو رانجھا ہیر نہ آکھو کوئی
aakho ni mainoon dheedo ranjha heer na aakho koi
oh call me Dheedo Ranjha, let no one call me Heer

میں نہیں اوہ آپ ہے اپنی آپ کرے دلجوئی
main naheen oah aap hai apni aap kare diljoi
this is not me, this is he himself, he himself consoles himself

جس دے نال میں نیونہہ لگایا
jis de naal main niyoonh lagaaya
the one I devoted heart and soul to

اودے ورگی ہوئی
ode wargi hoi
exactly like that one did I become

نی سیّو جانا جوگی دے نال
ni saiyyo jaana jogi de naal
oh friends, I want to go with the Jogi!

کھیڑے کردے کوڑیاں گلاں
khaire karde koorhiyaan gallaan
people of the Khera tribe make false allegations

جوگی دے مہنیں میں سر تے جھلان
jogi de mehnen sir te jhallaan
all the slurs on the Jogi, I take upon my own head

ہور کسے نوں میں کجھ نہ جانا
hor kise noon main kujh na jaana
but for him, I know nothing of anyone

جانا تے جوگی نوں جانا
jaana te jogi noon jaana
if I know anything, it is him

اس دا پایا کسے نہ پایا
is da paaya kise na paaya
what he has discerned, no one else has discerned

اس دا اے دو جگ اتّے سایا
is da hai do jag utte saaya
his is the shade cast over both worlds

اس دیاں دھماں دو جگ دھمیاں
is diyaan dhummaan do jag dhummiyaan
his is the fame resounding in both worlds

اس دیاں جتیاں عرش نے چمیاں
is diyaan juttiyaan arsh ne chummiyaan
his are the shoes the heavens have kissed

ایہہ جوگی جوگی متوالا
aih jogi jogi mattwaala
this Jogi is an intoxicated jogi

ہتھ وچ الااللہ دی مالا
hath wich ill-allah di maala
in his hand are prayer-beads of ‘(none) but God’

نام ہے اس دا نی
naam hai is da ni
his name is, oh –

کملی والا
kamli waala
‘the one with the small blanket’

نی میں جانا جوگی دے نال
ni main jaana jogi de naal
oh, I want to go with the Jogi!

نی میں جانا
ni main jaana
oh, I’ve got go!

جوگی دے نال
jogi de naal
with the Jogi!

ہور کسے نوں میں کجھ نہ جانا
hor kise noon main kujh na jaana
but for him, I know nothing of anyone

جانا تے جوگی نوں جانا
jaana te jogi noon jaana
if I know anything, it is him

اس دا پایا کسے نہ پایا
is da paaya kise na paaya
what he has discerned, no one else has discerned

اس دا اے دو جگ اتّے سایا
is da hai do jag utte saaya
his is the shade cast over both worlds

اس دیاں دھماں دو جگ دھمیاں
is diyaan dhummaan do jag dhummiyaan
his is the fame resounding in both worlds

اس دیاں جتیاں عرش نے چمیاں
is diyaan juttiyaan arsh ne chummiyaan
his are the shoes the heavens have kissed

ایہہ جوگی جوگی متوالا
aih jogi jogi mattwaala
this Jogi is an intoxicated jogi

ہتھ وچ الااللہ دی مالا
hath wich ill-allah di maala
in his hand are prayer-beads of ‘(none) but God’

نام ہے اس دا نی
naam hai is da ni
his name is, oh –

کملی والا
kamli waala
‘the one with the small blanket’

نی میں جانا جوگی دے نال
ni main jaana jogi de naal
oh, I want to go with the Jogi!

نی میں جانا
ni main jaana
oh, I’ve got go!

جوگی دے نال
jogi de naal
with the Jogi!

جوگی لٹ لئی ہیر
jogi lutt lai heer
the Jogi’s stolen Heer away

میم دا گھونگٹ مکھ تے پا گیا
meem da ghoonghat mukh te paa gaya
He has drawn the veil of the letter ‘meem’ over His face

احدوں احمد نام دھرا گیا
ahdon ahmed naam dhara gaya
and turned the name ‘Ahad’ to ‘Ahmad’ (a name of Muhammad)

جوگی لٹ لئی ہیر
jogi lutt lai heer
the Jogi’s stolen Heer away